1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

中日岛屿争端继续

2012年12月21日

日本大选后,中国船只首次进入有争议水域。

https://p.dw.com/p/177QZ
An aerial photo shows the Chinese marine surveillance ship Haijian No. 51 (L) cruising as a Japan Coast Guard ship Ishigaki sails near Uotsuri island, one of the disputed islands, called Senkaku in Japan and Diaoyu in China, in the East China Sea in this photo by Kyodo September 14, 2012. Six Chinese surveillance ships briefly entered waters near disputed islands claimed by Tokyo and Beijing on Friday, raising tensions between Asia's two biggest economies to their highest level since 2010. Mandatory credit. REUTERS/Kyodo (JAPAN - Tags: POLITICS MARITIME MILITARY) FOR EDITORIAL USE ONLY. NOT FOR SALE FOR MARKETING OR ADVERTISING CAMPAIGNS. THIS IMAGE HAS BEEN SUPPLIED BY A THIRD PARTY. IT IS DISTRIBUTED, EXACTLY AS RECEIVED BY REUTERS, AS A SERVICE TO CLIENTS. MANDATORY CREDIT. JAPAN OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN JAPAN. YES
钓鱼岛争端图像来源: Reuters

(德国之声中文网)本周五,中国船只进入钓鱼岛附近有争议水域,这是日本安倍新政府上台后的第一次。日本通过新政府上台平息与中国长达数月的领海纠纷、缓解两国的紧张关系的希望,就此破灭了。在这个问题上两国都没有丝毫让步的表示。

日本海岸警卫队说,在距离有争议岛屿12英里海域处发现了3艘中国巡逻船,中国把该有争议岛屿称为钓鱼岛,日本称之为尖阁列岛。

自今年9月日本宣布争议岛屿“国有化”后,中国船只共19次进入该岛附近海域。分析人士认为,中国政府此举是为了表示自己在该水域来去自由,以宣示主权。

上周,一架中国飞机进入该岛上空,而这是自1958年以来的第一次。日本表示中国此举侵犯了其领空,派出战斗机作为回应。两国岛屿主权争端继续升级。

尽管日本国家自卫队的战舰尚未进入该海域,自上周日大选胜出后,鹰派安倍晋三(Shinzo Abe)就此问题表现出强硬态度。在其胜选后的第一个电视采访中,安倍表示在此问题上没有谈判的余地,将缓解两国紧张关系的责任推给了中国政府。

A man shouts slogans during an anti-China rally in Tokyo September 22, 2012. A flare-up in a diplomatic row over the uninhabited islands, called Diaoyu in China and Senkaku in Japan, has triggered mass protests in China and heightened maritime tension as Chinese boats approached waters claimed by Japan. REUTERS/Toru Hanai (JAPAN - Tags: CIVIL UNREST POLITICS)
日本民众为尖阁列岛游行抗议图像来源: REUTERS

“日本和中国需要达成共识,保持两国良好的关系符合双方的共同利益”,安倍晋三说。“目前中国还没有完全认识到这一点,我希望中国可以重新思考双方互惠互利的战略伙伴关系。”

美国天普大学日本研究所当代亚洲学主任杜加里克(Robert Dujarric)认为,周五的举动表示了中国同样“不打算让步,将继续向日方施压”。“这表明,在此问题上中国政府的对抗态度没有改变。尽管新政府上台,开启了重新谈判的可能,但很明显,中国对改善两国关系的兴趣不大。”

安倍晋三曾推出过一个议程,其中包括全面军事升级日本国家“自卫队”,还表示要修改日本的“和平宪法”。但分析人士认为,至少安倍的某些表示只是在故作姿态。

分析人士指出,在安倍2006年至2007年任首相期间,他针对一些可能加剧两国紧张关系的有争议话题,一直持含糊和回避态度。作为首相,他远离供奉日本战争亡灵以及部分战犯的靖国神社,而日本高层官员参拜靖国神社一直是日本和邻国之间的一个高度敏感话题。此外,当年出任首相后,安倍第一个出访的国家就是中国。

FILE - In this Dec. 15, 2012 file photo, Japan's main opposition Liberal Democratic Party (LDP) President Shinzo Abe speaks during a campaign rally for Sunday's parliamentary elections in Kawaguchi, near Tokyo. The LDP won a clear majority in Japanese parliamentary elections Sunday, Dec. 16, 2012 media exit polls showed, signaling a rightward shift in the government that could further heighten tensions with rival China. (Foto:Itsuo Inouye, File/AP/dapd)
安倍晋三大选获胜图像来源: dapd

在他上周日再次选举获胜后,安倍称,重建日美联盟是他外交政策的首要目标,并表示美国将是他这次上任后第一个出访的国家。

尽管安倍温和地谈到了中日经济联系的重要性——中国是日本目前最大的贸易伙伴,他也强调了要加强日本和其他国家的伙伴关系,比如印度和澳大利亚。

来源:法新社 编译:万方

责编:石涛