1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

给我起个英文名!

2002年10月29日

Linda(琳达)这个名字最让王蔚小姐满意,可惜“名字有主”,王小姐的老板已经叫琳达了。Vivien(维蔚安)这名字是不错,可是北京满大街都是维蔚安,那就俗了。要想起个响亮的英文名,也不是件易事啊!

https://p.dw.com/p/2mqH
尽管户口本上名字还是五千年文化的结晶,可是名片上的想象力已经超越国界图像来源: AP

全球化的大环境里,和国际接轨还意味着改名换姓,尽管户口本上名字还是五千年文化的结晶,可是名片上的想象力已经超越国界,走向世界了。王小姐当然不想起个大众化的名字,于是7年前,她在超市里找到了灵感,Vanilla(凡妮拉,英文意为香草,大概灵感来自于香草冰激淋)听上去多么悦耳。

凡妮拉王,又名王蔚小姐,对她的名字十分满意。王小姐说,在中国有个让人好记的名字很重要。尤其在年轻人中间讲究英文名的正宗。灵感的来源十分广泛,比如大学生梁先生名为Scallion(斯嘎里昂,英文意为春天的葱)。或者足球名将巴乔Baggio也成为榜样,于是在中国就有了巴乔华。

意义更重要

王学军先生著书‘如何选择英文名’,他认为在中国,名字是否好听并不那么重要,关键在于它的意义。那为什么偏偏中国人对英文名情有独衷,王先生介绍,如今,越来越多的中国人走出国门,也有很多老外来到中国。英文是世界语言,有个英文名字打开了通往外界的大门。

除此之外,年轻人给自己增加个性色彩,比如身为艺术家的赵天崎小姐就给自己起名为Colour(卡拉,英文意为颜色)。一位来自南方的公务员李亮以歌星Bryan Adams为偶像,那么当然名为 Bryan李了。

大丈夫行不更名,立不改姓。此话当头,也没人敢不做大丈夫。但是给自己起个别名倒是很有小资情调。只是中国的传统,祖宗的姓在前,名在后,这个规矩在国际接轨时就只好破例了,于是五彩缤纷的英文名纷纷挂在了姓之前。

毛泽东时代的人名以“解放”、“爱军”为时尚,而那时的香港人已经起名为麦克张,丽莎王。今天,许多在外企工作的白领在办公室里说的都是英语。一位英语学校的校长介绍:“对外国老板来说,中文名特别难记。如果有个很特别的名字,被提升的可能性就比较大。”当然在选择名字的时候还是要特别小心,毕竟,名字透露个性。按这位校长的说法,人们当然不愿意自己名为Potato(英文意为土豆)或者Tomato(英文意为西红柿)了。