1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

欧洲评级机构可能流产

2012年4月16日

美国三大信用评级机构从来就没有对欧洲试图成立自己的评级机构感到过特别担心。现在它们更是可以高枕无忧了,因为计划中的欧洲评级机构行将流产。

https://p.dw.com/p/14enY
Hessen/ Teilnehmer einer Konferenz der amerikanischen Ratingagentur Fitch sitzen am Mittwoch (11.01.12) in Frankfurt am Main bei einer Konferenz zum Thema "European Credit Outlook 2012: Crisis shapes new credit landscape" vor einer Praesentation, die die Ratings verschiedener europaeischer Laender zeigt. Erste Anzeichen fuer eine Entspannung in der Euro-Krise: Die Brutto-Neuverschuldung der Eurozone wird nach Schaetzung der Bewertungsagentur Fitch in diesem Jahr um 6,5 Prozent auf 1.492 Milliarden Euro sinken. Die Neuverschuldung 2012 werde in fast allen Laendern Europas fallen. Fuer Schweden werde sogar ein Ueberschuss erwartet. Gegen den Trend wuerden nur Griechenland, Zypern und Oesterreich hoehere Brutto-Summen benoetigen, hiess es in einem Sonderbericht, den Fitch am Mittwoch in Frankfurt am Main vorlegte. (zu dapd-Text) Foto: Mario Vedder/dapd
美国三家信用评级机构拥有95%的评级业务图像来源: dapd

(德国之声中文网)这一想法是如此的诱人,因为终于将有一个欧洲的信用评级机构来抗衡标准普尔、惠誉国际和穆迪,打破它们的寡头地位。这三家机构抢占了95%的信用评级业务。

对一些人来说,这三家公司全然就是股市的化身。它们也被认为对金融危机的爆发负有责任,因为正是它们给后来成为废纸并将全球各地银行推向崩溃的房地产抵押权证作出了最高评级。

凶手抑或只是坏消息的传递者?

在欧元危机中,惠誉国际等评级机构在欧洲遭到憎恨。它们降低了一系列欧元国家的信用评级,而且几乎总是在政界认为自己终于通过危机管理手段让金融市场恢复平静之时。被降级的国家大多数必须掏更多的腰包,投资者的目光也变得更加挑剔。

信用评级机构在德国的尖锐批评者、不来梅大学的鲁道夫·希克尔(Rudolf Hickel)先前接受德国之声采访时表示,"信用评级机构就像是火上浇油"。政治家甚至怀疑这是一场针对欧洲统一货币的阴谋。而标普在这部惊险片里扮演了美国金融工业帮凶的角色。

诱人的想法

咨询公司罗兰贝格的合伙人马库斯·克拉尔(Markus Krall)有关建立欧洲信用评级机构的想法去年夏天在政界受到欢迎因此不难理解。这样的机构应该具有独立性,也不受政治左右。因此,卡拉尔从一开始就拒绝税款支持,而是认为应该让金融界出资。

该机构原计划在今年第二季度成立,资金为3亿,到2013年底作出首次信用评级。等业务开展起来后,受审查的公司就不再是付钱的客户,而是想要信用评级的投资者。利益冲突将由此得到解决。

来自错误地方的支持?

当克拉尔筹集资金之时,欧盟急忙提供帮助。去年秋天,欧盟内部市场委员米歇尔·巴尼尔(Michel Barnier)宣布对信用评级行业进行改革。轮作模式将迫使企业不能再只让美国评级公司评级。尤其是德国工业反对这一改革,而它们多年来一直抱怨穆迪等评级机构的做法太从美国人的角度出发。欧盟金融监管机构欧洲证券及市场管理局(ESMA)和欧洲央行也拒绝了巴尼尔的计划。

平时批评美国评级机构的经济学家也对欧洲评级机构提出了原则性质疑。汉堡世界经济研究所所长托马斯·施陶布哈尔(Thomas Straubhaar)在先前接受德国之声采访时就表示,一个欧洲的评级公司也不会对希腊局势作出另外的评估。在今年初科隆大学的一次活动上,前德意志联邦银行行长韦伯(Axel Weber)表示,他认为这样的一个评级机构不会有很多意义。他说,欧洲的危机不是美国评级机构引起的,这是政治的失败。

政界丢脸

如果相信《德国金融时报》的一篇报道,那么,成立一个欧洲评级机构的梦想如今已经破灭。该报称,马库斯·卡拉尔没有筹集到3亿欧元资金。主要是德国大银行不支持这样的想法。

该计划的失败对欧洲政治家将是件丢脸的事,因为他们青睐罗兰贝格咨询公司的这一模式,并且没有替代方案。不过,在债务危机中,这已不是政界第一次蒙羞。

作者:张丹红 编译:乐然

责编:石涛