1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

飓风肆虐美东 选战让位救灾

2012年10月30日

数千航班被取消,纽约地铁停驶,在西弗吉尼亚州,新泽西州,纽约州,宾夕法尼亚州和康涅狄格州均传来人员伤亡的消息。

https://p.dw.com/p/16ZIW
An emergency vehicle plows through flood water as Hurricane Sandy comes ashore in Dewey Beach, Delaware, October 29, 2012. REUTERS/Jonathan Ernst (UNITED STATES - Tags: ENVIRONMENT DISASTER) // eingestellt von se
美国受桑迪飓风袭击图像来源: Reuters

(德国之声中文网)周二凌晨(2012年10月30日),“桑迪”飓风在美国新泽西州南部登陆。此次时速可达140公里的飓风的行走路线完全符合气象学家们事先的预测。包括NBC记者罗恩·艾伦(Ron Allen)在内的许多电视台的记者都前往新泽西州海岸,顶着狂风暴雨进行现场报道。 “现在这里的巨浪有3米多高,这一小时的情况确实越来越严重!”

总统中断竞选全力指挥救灾

WASHINGTON - OCTOBER 29: U.S. President Barack Obama makes a statement in the White House briefing room following a briefing on Hurricane Sandy on October 29, 2012 in Washington, DC. Obama returned early from a campaign trip to Florida and has canceled several other campaign events to monitor the storm. (Photo by Brendan Hoffman/Getty Images)
奥巴马全力指挥抗灾图像来源: Getty Images

在这个时候,美国东北部地区有5千万人已经在20小时前经历了瓢泼大雨和持续的猛烈风暴的袭击,估计直到周二晚上风力才会逐渐减弱。飓风所到之处,造成超过300万的美国人家中停电。在从北部缅因州至南部北卡罗莱纳州的1000多公里长的海岸线上,“桑迪”飓风摧毁了多处海岸和滨海道路。在内陆地区西弗吉尼亚州和俄亥俄州,热带龙卷风和冬季风暴相遇,带来一场漫天大雪和冰雨。

美国总统奥巴马中断了所有的竞选活动,全力以赴指挥抗灾救灾。奥巴马总统表示:“我不担心桑迪飓风是否会影响选举,但是我很担心飓风给我们的家庭和我们的救援人员带来影响。”

纽约城区可看海

周二凌晨,纽约的长岛,皇后区和曼哈顿等几个城区的灾情急剧恶化,洪水泛滥,有些地方水深超过4米。在曼哈顿,大水涌入地铁隧道。纽约证券交易所建筑也被水淹被迫关闭2天,这是自1888年以来该交易所首次发生因遇到风暴被迫停业的情况。本周二,在美国东北部的其他城市,公共建筑、学校和大多数商店都暂时关闭。

在距北卡罗莱纳州海岸约150公里远的海上还发生了海难。专为好莱坞电影“叛舰喋血记”建造的三桅帆船“赏金”号沉没在大西洋的海水中。 16名登上了救生艇的船员中,有14人被海岸警卫队队员丹·托德(Dan Todd)驾驶的救援直升机,通过大胆的救援行动成功救助到安全地带。托德说:“在救了6个人之后,我已经筋疲力尽。但必须马上又去救助另一艘救生艇上的其他三名船员”。

一位晚些获救的妇女被送入医院后不久死亡。目前该船63岁的船长仍然下落不明。据估计生还的希望渺茫。未来几天,在美国还将能听到很多悲惨的故事或者令人感动的救援行动。在大选前一周发生的天灾,使总统选举这一头等大事退居次要的事情。

作者:Martin Ganslmeier 编译:李京慧

责编:苗子


Sandbags are piled in front of the New York Stock Exchange and a close-by subway entrance October 29, 2012 as New Yorkers prepare for Hurricane Sandy expected to hit the city later tonight Much of the eastern United States was in lockdown mode October 29, 2012 awaiting the arrival of a hurricane dubbed "Frankenstorm" that threatened to wreak havoc on the area with storm surges, driving rain and devastating winds. AFP PHOTO / TIMOTHY A. CLARY (Photo credit should read TIMOTHY A. CLARY/AFP/Getty Images)
洪水涌入华尔街图像来源: TIMOTHY A. CLARY/AFP/Getty Images
Vehicles are submerged on 14th Street near the Consolidated Edison power plant, Monday, Oct. 29, 2012, in New York. Sandy continued on its path Monday, as the storm forced the shutdown of mass transit, schools and financial markets, sending coastal residents fleeing, and threatening a dangerous mix of high winds and soaking rain.  (AP Photo/ John Minchillo)
纽约看海图像来源: AP