1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

欧盟2013年展望

2012年12月23日

欧盟在2013年有一系列的计划。首要任务便是巩固欧元。但消除利益分歧谈何容易。

https://p.dw.com/p/178DP
Spanische Ein-Euro-Münze unter dem EU-Rettungsschirm, Symbolfoto
Spanische Ein-Euro-Münze unter dem EU-Rettungsschirm NEU图像来源: picture alliance/Bildagentur-online/Ohde

(德国之声中文网)行将过去的2012年带给欧盟一个惨痛的认识,即:即便给像希腊这样元气大伤的国家提供再大的援助,也解决不了货币联盟的根本问题,那就是欧元区各国在经济上的差距越来越大。难道欧元这个欧洲一体化象征的大工程,竟然有设计失误?并非他人,而恰恰是欧洲央行行长德拉吉基本上承认了这一点:"十来年前设计货币联盟时,这个联盟原则上被认为是具有持续性的。现今的情况表明,如果不采取进一步措施,它就不具备持续性。"

四大改革

迄今为止,欧元区进退两难的情况往往表现在:弱国希望强国援救,但强国要求弱国缩减开支,只有这样才肯援救弱国,但受援国却认为这是家长式作风而想尽办法抵制对本国财政的外来干预。对欧洲一体化持怀疑态度的欧洲议会保守党派议员、英国的卡拉南(Martin Callanan)认为,在这个问题上,欧盟处于一条死胡同:"一方不想失去自己的财政预算主权,另一方不想给钱,这种对峙局面行不通。"

不过,卡拉南的眼光是局外人的静观眼光,他所代表的国家并不想加入欧元区。而德国在援救政策方面的作用,则比任何一个其它国家都要关键。不过,德国联邦总理默克尔也把迄今没能缩短欧元区各国在经济上的差距称为欧元"成立时的失误"。现在,欧盟准备改变这种情况。

German Chancellor Angela Merkel pauses before speaking during a media conference at an EU summit in Brussels on Friday, Dec. 14, 2012. After months of bitter debate, European Union countries finally reached two crucial agreements Thursday: They decided to give Greece desperately needed bailout funds and found a compromise to create a single supervisor for their banks, a significant step toward curbing the lenders? power to ruin the finances of governments. (Foto:Michel Euler/AP/dapd)
德囯总理默克尔认为通过深入改革能够保障欧盟的未来图像来源: dapd

最近一次(十二月)欧盟峰会后,默克尔就表示:"我相信,过去几个月清楚地表明,大家确实有一个共同的愿望,那就是不光保留欧元这个货币,而是也要加强欧元的基础,很多例子均表明了这一点,其中也包括我们对希腊问题的处理。其次我也相信,各成员国,还有欧盟作为整体,都愿意进行深入的改革。"

有四项大的改革工作要同时进行:金融市场监管、以最终结为银行联盟为目的的银行监管、财政预算纪律、经济政策协调。在金融市场监管方面,欧盟迈不出大步,因为阻力不小,主要是英国担心伦敦作为金融要地,会失去其国际竞争力。实行银行监管的决议,刚刚做出不久,目标是在2014年三月之前实现。

违反财政纪律怎么办?

财政预算纪律是个老话题,欧盟在此尤其难办。虽然多年以前,欧盟就推出了《稳定公约》,明确规定了允许的预算赤字和负债上限。但迄今为止,几乎没有哪个国家遵守,而且,不遵守也没事儿。现在,《财政公约》就应起到责成各国遵守纪律的作用,但能否奏效,还很值得怀疑。

譬如法国。在很多人眼里,法国是新的"欧洲病人",法国总统奥朗德已经开始想办法淡化标准了,比如在计算赤字时,排除投资款项。这一招受到德国反对而未成功。

但现在在这个问题上,欧盟委员会得到了一定的解释余地。欧盟两大成员国--法国和意大利在新的一年里能否将财政赤字控制在3%以下,将具有重大的象征意义。恰恰是法国和德国这两个历来的欧洲统一化进程的火车头,其今天各自的切入点相差很远。

France's President Francois Hollande waves as he arrives at the European Union (EU) council headquarters for an EU leaders summit discussing the EU's long-term budget in Brussels November 23, 2012. Prospects of a deal on the EU's long-term budget dimmed on Friday after a fresh compromise proposal offered concessions to France and Poland but ignored British and German demands for deeper overall spending cuts. REUTERS/Francois Lenoir (BELGIUM - Tags: POLITICS BUSINESS)
法国总统奥朗德希望放松预算赤字和负债上限图像来源: Reuters

峰会结束不久,奥朗德就声称:"明年我们将会看到一个更强大、更团结的欧洲。"默克尔不久前则在欧洲议会一个委员会的会议上做了一个语气措辞不同寻常地慷慨激昂的发言,她告诫说,欧盟今后的情况还会很艰难。她说:"如果你现在在欧洲到处说'这光是盲目的财政紧缩政策',好像这些国家并不是迫切需要调整结构,那我就毫不客气地说,你这样做,对不起欧洲的工会会员,对不起欧洲的就业人员。"

憧憬未来

欧盟南北之间的根本矛盾也会再次主导有关欧盟财政预算的新谈判,该项谈判2012年底暂未成功。特别是第四个、或许也是最重要的长期性改革工作自有其棘手之处:在明年六月份的峰会前,欧盟希望搞清楚,怎么才能缩小各成员国在经济政策方面那么大的差别。而要想解决这个问题,可就真要涉及国家主权的实质内容了,比如就业市场政策和税收政策等。

默克尔认为,不修改条约,长期下去行不通。她在十二月的峰会上透露了她对欧盟未来的设想,即各成员国要把更多权力转交给欧盟委员会,使欧盟委员会发展成为一个真正的管理欧盟事务的政府,使欧洲理事会发展成为除欧洲议会之外的第二个院。默克尔也坦承,她的设想还很超前,还没得到多少认可。这个设想,和2013年的具体计划无关。不过欧洲理事会主席范龙佩坚信两点,一是欧盟将会成功,二是各国将会更加靠拢。他说:"要是我们失败,会怎么样呢?我从来不回答假设的问题,因为我们不会失败。过程结束后,我们会更多而不是更少一体化。我们会一步一步克服这次危机的。"

去年六月范龙佩就曾做过同样表示,当时危机可能算是达到了高潮,那他现在就更可以这么说了。

作者:Christoph Hasselbach 编译:施彦

责编:乐然