1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

习近平创造中国热词:笼子

2013年1月23日

中共总书记习近平昨日在中纪委全体会议上连发金句,其中“老虎、苍绳一起打”、“将权力关进制度的笼子”等,随着官方新闻的发出,在民间引发广泛反响,“笼子”也成为热词。

https://p.dw.com/p/17QAd
China's Vice President Xi Jinping smiles during a discussion with U.S. and Chinese business leaders at Beijing Hotel in Beijing, in this August 19, 2011 file photograph. A Communist "princeling" fond of small town America and Hollywood war dramas, and brusque critic of Western pressure with a daughter at Harvard, Chinese leader-in-waiting Xi Jinping embodies his nation's contradictory ties with the United States. Xi's visit to the United States next week will enhance his aura of readiness to lead China from late this year. It could also set the mood for the next decade that he is likely to serve as president, an era when Sino-U.S. relations face deep and potentially troublesome shifts. REUTERS/Lintao Zhang/Pool/Files (CHINA - Tags: POLITICS BUSINESS HEADSHOT)
图像来源: Reuters

(德国之声中文网)中国官媒新华社1月22日报道,中共总书记习近平在中纪委会议上再次剑指中共贪污腐败问题,习近平表示"要加强对权力运行的制约和监督,把权力关进制度的笼子里"、"要坚持'老虎、苍蝇'一起打"、"决不允许上有政策、下有对策"、"要以踏石留印、抓铁有痕的劲头抓下去"。一时间成为中国各大网络及Twitter微博热议的内容,其中"笼子"成为热词,仅在新浪微博上搜索,相关内容多达600余万条。

以前网络上曾热传"把权力关进笼子里"出自美国前总统布什的一次演讲,此传言使习近平此番表态在民间衍生出更多的联想,欢呼者认为这是习近平上台后最犀利大胆表态,显示他开始"思考西方式的民主";1月23日,官媒《环球时报》发表社论"编织紧扣中国实际的制度笼子"称"中国不可能编出一个同西方一模一样的'制度笼子',中国各级政府需要保持它们的决策力……"

Chi2301 Xi Jinping - MP3-Mono

剑桥大学学术主任委员会委员,中国"华剑会"主席夏杨认为"'权力关进笼子'几乎成为伪命题。使用笼子的权力和授权本身一样,也是权力的一种。核心问题是多种权力的分割与制衡,而不是当权者与非当权者的博弈;中国人民大学行政管理系主任毛寿龙也表示"用权力制约权力,制度的笼子才有力量,否则,笼子可能成为权力的保护伞。"

A Chinese police officer guards in front of a board to show result of counting votes for the candidates during an election to select village committees at a polling station in Wukan village, Lufeng city, south China's Guangdong province, Saturday, March 3, 2012. Villagers who rebelled against officials they accused of stealing their farmland voted for new leaders on Saturday in a much-watched election reformers hope will promote democracy as a way to settle many of the myriad disputes besetting China. (Foto:Vincent Yu/AP/dapd)
“选举是百姓共同委托一个受托方行使权力”图像来源: dapd

"将权力关进笼子"的前世今生

中国独立评论人莫之许为"将权力关进笼子"正源,指早年间媒体人林楚方在一个活动中假称此语为布什演讲内容:"人类千万年的历史,最为珍贵的不是令人炫目的科技,不是浩瀚的大师们的经典著作,不是政客们天花烂缀的演讲,而是,实现了对统治者的驯服,实现了把他们关在笼子里的梦想,因为只有驯服了他们,把他们关起来,才不致害人。才不会有以强凌弱,才会给无助的老人和流离失所的乞丐以温暖的家。"

此后这段话浓缩成"将统治者关进笼子",也由圈内传至圈外并广为人知。他认为此语广泛流传背后有很耐人寻味的群体心理基础,此语的真正的语义为权力不得干涉私域,现在成为新政主流语言,民众不能盲目叫好,因为"权力关进笼子"一说不能成立,"社会运行中权力必须在场,而不能关起来,但民众可以通过选票驯服权力,以及让权力制约权力。"

另一位网友"春云"并不认为中国新领导层在这句话的背后,显示出十足的改革诚意:"布什那段著名的'把统治者关进笼子'的演讲是伪作, 结果却经由入门级自由派人士的传播而广为人知,近些年又通过大小公知们在体制内外场合的频繁引用,进入官方的视线,最后阴差阳错地混入了国王的演讲,继续给乐观派散布虚假希望。 "推特网友@wangdalian也评论道:"相信习近平的笼子的人,一定也相信江泽民的代表、温家宝的眼泪、邓小平的石头、毛泽东的人品。"

Villagers write ballots at voting booths during an election to select village committees at a polling station set up outside a school in Wukan village, Lufeng city, south China's Guangdong province, Saturday, March 3, 2012. The villagers in southeast China who ousted local leaders they accused of stealing their farmland have begun voting for new leadership in much-watched elections. (Foto:Vincent Yu/AP/dapd)
“民众可以用选票来驯服权力”图像来源: dapd

"先把老百姓从笼子里放出来"

有网友模仿赵本山早年间小品,在网上幽默写出"把权力关进笼子"的三个步骤"打开笼子门;把权力放进去;关上门"。而北京市盛峰律师事务所主任律师于国富则认为第一步应该为"把老百姓先从笼子里放出来"。

于国富在接受德国之声采访时表示:"其实这应该是公民社会的基本常识,把权力关进笼子只是一个方面,目的其实不在于让权力被限制,而在于让老百姓的权利得以发挥。所以不把老百姓从笼子里放出来的话,只会产生更大的权力滥用。不把老百姓放出来,谁能把权力关进笼子里?可能是一个更大的权力,那么更大的权力可能就更加失去制约。所以不能是大的权力关小的权力,更大的权力肆意妄为。"

他认为理想的公众权利与公权力之间的关系应为,老百姓共同委托给一个受托方即政府行使权力,这种权力并受公众的监督和制衡,因此能关住权力的笼子应该由公众来编织:"应该为民意基础上的法治,人人可以发表言论、人人平等民主社会基础之上的制度设计。"

作者:吴雨

责编:叶宣