1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

羅馬"佔領"運動引發騷亂

2011年10月16日

周末全球數以萬計群眾走上街頭,對貪婪的金融界表示抗議。參與德國"佔領"運動的抗議隊伍格外龐大。而在義大利也傳來抗議引發騷亂的消息,有數十人受傷。

https://p.dw.com/p/12sms
Demonstrators walk past a broken statue of the Virgin Mary as clashes broke out between protesters and police in Rome, Saturday, Oct. 15, 2011. Protesters smashed the windows of shops in Rome and torched a car as violence broke out during a demonstration in the Italian capital, part of worlwide protests against corporate greed and austerity measures. (Foto:Gregorio Borgia/AP/dapd)
羅馬街頭圖片來源: dapd

德國「佔領」運動4萬人參加

周六(10月15日),德國多個城市的數萬名群眾響應了由美國發起的"佔領全球"運動。僅在法蘭克福就有5000人參加了"佔領歐洲央行"(EZB)的抗議活動。抗議者在法蘭克福宣稱,在歐洲央行的入口旁舉行"和平佔領"的示威活動。而在德國首都柏林周六有多達1萬示威者聚集在市中心。遊行的隊伍從柏林的亞歷山大廣場向政府區邁進。

與此同時,德國成千上萬的資本主義批判者還聚集在科隆、慕尼黑和漢堡。集會活動的組織者在演說時要求,銀行對危機負責,呼籲對金融機構的權力加以限制。

抗議者在標語橫幅上寫道:"你們輸掉我們的未來!"。"佔領運動"發言人福毫克‧迪斯特拉斯(Frauke Distelrath )表示,美國的抗議浪潮已蔓延開來,"運動已經開始了"。據德國警方的訊息,德國的"佔領"運動是在和平情況下進行的。

A man holds a broken umbrella in front of the Reichstag building in Berlin, Germany, Saturday, Oct. 15, 2011 during a demonstration to support the 'Occupy Wall Street' movement. Protestors gathered at many major European cities Saturday to join in demonstrations against corporate greed and inequality. (AP Photo/Michael Sohn)
柏林的示威者圖片來源: AP

"佔領華爾街"成楷模?

全球各地的"佔領"運動都以美國"佔領華爾街"運動為"楷模"。一個月來,積極分子堅守在華爾街紐約證券交易所旁的一個廣場上。抗議隊伍的規模越來越大。在許多美國城市也掀起了對銀行的政治和經濟權力的抗議。

###Nicht für Flash-Galerien geeignet!### Ein Teilnehmer einer Demonstration gegen Macht der Finanzmaerkte in einem Karnevalskostuem haelt am Samstag (15.10.11) auf dem Chlodwigplatz in Koeln (Nordrhein-Westfalen) ein Megaphon. Mehrer Personen versammelten sich am Samstag in Koeln, um gegen die Macht der Finanzmaerkte und Banken zu protestieren. (zu dapd-Text) Foto: Hermann J. Knippertz/dapd
德國的「佔領」運動圖片來源: dapd

羅馬抗議運動引發騷亂

周末全球共有82個國家舉行了"佔領"抗議活動。包括倫敦、馬德里、羅馬和海牙的歐洲批評者對當前的金融體系提出了抗議。

其中歐洲規模最大的抗議活動在義大利。有約15萬人在羅馬舉行了名為"憤怒者"的示威活動。抗議中蒙面示威者與警方發生了巷戰,他們打砸商店櫥窗,焚燒汽車。據當地媒體報導,義大利國防部的辦公建築被煙霧彈和燃燒彈損壞。截至目前,有70人受傷,少數重傷者。

A car is set on fire as protesters clash with police in Rome, Saturday, Oct. 15, 2011. Protesters in Rome smashed shop windows and torched cars as violence broke out during a demonstration in the Italian capital, part of worldwide protests against corporate greed and austerity measures. The "Occupy Wall Street" protests, that began in Canada and spread to cities across the U.S., moved Saturday to Asia and Europe, linking up with anti-austerity demonstrations that have raged across the debt-ridden continent for months. (Foto:Gregorio Borgia/AP/dapd)
羅馬騷亂中被焚燒的汽車圖片來源: dapd

同樣發生衝突的還有倫敦。大約800名示威者沖向被警方封鎖的倫敦證券交易所。此外,"佔領"運動也在亞洲的香港、東京、首爾等地舉行。

抗議獲得意外的支持 

令人感到意外的是抗議得到了即將上任的歐洲央行行長--義大利人馬裡奧‧德拉吉(Mario Draghi.)的支持。據義大利媒體報導,德拉吉在G20國集團財長和央行行長舉行巴黎峰會期間曾表示,年輕人有權表達不滿和憤怒。"他們是對金融界表示憤怒。我理解他們。" 同時,他也呼籲,示威者保持克制。

德國工會聯合會主席佐默爾(Michael Sommer)警告說,"這次全球範圍的抗議活動中主要的示威者都是年輕人,這就如同是一個警告。政府必須加強金融市場的規範。" 這並不是無關緊要的議題,而是關係到一個民主社會的未來。

綜合報導:嚴嚴(德國國際通訊社、德新社、法新社)

責編:李京慧