1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

《紐約時報》開通中文網

2012年6月29日

德媒稱《紐約時報》將觸須伸向中國,開通中文網。沒完沒了的食品醜聞動搖了中國經濟及其監督者的可信度。

https://p.dw.com/p/15O22
A man scratches his face as he uses a computer at an internet cafe in Hefei, Anhui province March 16, 2012. As of Friday, Beijing-based microbloggers were required to register on the Weibo platform using their real identities or face unspecified legal consequences, in a bid to curb what Communist officials call rumours, vulgarities and pornography. Many users, however, say the restrictions are clearly aimed at muzzling the often scathing, raucous - and perhaps most significantly, anonymous - online chatter in a country where the Internet offers a rare opportunity for open discussion. REUTERS/Stringer (CHINA - Tags: SCIENCE TECHNOLOGY POLITICS)
中國網咖圖片來源: Reuters

《南德意志報》6月28日寫道:"網路使之成為可能,《紐約時報》將其觸須伸向中國,星期三在那裡開通了中文版網頁。這家美國報業的旗艦從而積極參與世界上最大的消費市場之一。該媒體公司的目標群是人數不斷上升、受過教育而不會英文的中國人,旨在讓他們獲得'國際政治、經濟和文化領域'的高品質服務。

"這個新網頁的編輯部有30名工作人員,分佈在香港和北京。該報總部已經在當地的記者配合由編輯和網頁程序編制人員組成的班子。按照計劃,這個免費網頁的內容2/3是從《紐約時報》的文章中翻譯,1/3出自編輯部的中國編輯之手。"

報導認為,"《紐約時報》用一些措施對付中國政府聲名狼藉的審查狂熱:這家新的新聞網頁的伺服器設在中國境外,此外,美國人強調這個網頁不是中國的官方媒體。(編輯部負責人)卡恩(Joseph Kahn)也堅信中國政府會接受這個項目,儘管該項目本身是不會屈服於中國的規定的。"

"食品醜聞動搖可信度"

針對中國的光明乳業公司的牛奶混入鹼水的最新醜聞,《明鏡周刊》6月28日認為,"一連串的中國有毒奶製品醜聞沒完沒了。

An 11-year-old Chinese baby suffering from ureteral stones caused by contaminated milk powder is fed with milk at the No.1 Hostpial of the Peoples Liberation Army (PLA) in Lanzhou city, northwest Chinas Gansu province, 17 September 2008. China said on Wednesday (September 17) that a third infant had died after drinking contaminated milk and the number sick had leapt to many thousands, while an official said the health threat was concealed for at least a month. The number of children ill after drinking powdered milk laced with the compound melamine had risen nearly five-fold to 6,244, and those with acute kidney failure had reached 158, Health Minister Chen Zhu told a news conference. A government probe announced on Tuesday showed a fifth of 109 dairy producers checked made batches of products adulterated with melamine, which is banned from use in foods. +++(c) dpa - Report+++
喝牛奶的孩子圖片來源: picture-alliance/dpa

該刊報導說:"這個國家最大的奶粉康采恩--內蒙古伊利實業集團收回部分嬰幼兒乳粉,因為在其中發現汞超標。該事件距今還不到兩周。

"一連串醜聞導致信任缺失,中國的牛奶行業早就在為重建信任而奮斗。比如,2008年公佈,牛奶中摻了工業化學品三聚氰胺。三聚氰胺是在黑工廠生產,賣給飼養場和牛奶廠。這種有毒牛奶導致30萬兒童得病,4人死亡。在全球,大量的食品不得不從貿易中撤出。

"此後在31個省設立了委員會,對整個牛奶的生產和銷售系統進行審查和改革。自從這個醜聞公佈於眾以來,十多個亞非國家以及歐盟都對中國的奶製品規定了進口限制。

"三聚氰胺是一種用於製造塑料和肥料的化學品,它會導致腎髒疾病。三聚氰胺摻在奶粉裡可以造成蛋白質含量較高的假象。"

該刊還寫道:"僅僅兩年之後,一個新的食品醜聞動搖了中國經濟及其監督者的可信度。中國當局當時發現幾頓重的有毒奶粉,其中也有2008年就該被銷毀的剩餘奶粉。

"在青海省,當時發現64噸生產奶粉的材料和12噸做好的奶粉,受到三聚氰胺的污染。在東北吉林的另一個案子中,大約上千包奶粉被從銷售業收回,這種被發現的奶製品超過三聚氰胺含量上限的500倍。

"2010年的事件發生之後,至少21名責任者被送上中國法庭,2010年11月有2人被判處死刑。"

報摘:林泉

責編:李魚

(本文摘自其它媒體,不代表德國之聲觀點。)