看圖學德國熱門諺語(一)
針對下面這些德國常用諺語,德國之聲推出專門繪制的妙趣橫生配圖,現在我們就來看圖學諺語!
「盲雞有時也能找到穀子」 (Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn)
中文講出來更像是「瞎貓有時也會碰到死耗子」。不過另一方面,眼盲的母雞成功找到穀子究竟是因為運氣還是膽識? 因此,該諺語也可以被理解為身殘者也能取得成功。
「每個人都是鍛造自己幸福的鐵匠」 (Jeder ist sein Glückes Schmied)
顧名思義,這句話的意思是幸福掌握在自己手中。對於有點陰郁的日耳曼人,這個諺語顯得過於積極樂觀。你猜對了,這個諺語並非原產日耳曼,而是出自公元前3世紀的古羅馬著名演說家克勞狄。
「好事成三」(Aller guten Dinge sind drei)
我們常說「好事成雙」,不過在德語中,人們認為「三」更吉利。老虎機的製造者查爾斯‧菲(Charles Fey)就來自德國,他在美國洛杉磯發明了「自由鐘」(老虎機)——當卷軸上三個圖案一致時,你就贏了。
「有機可乘,才會有賊」(Gelegenheit macht Diebe)
給猴子一個機會,它會掏空你的背包。不給它機會的話,就相安無事。「有機可乘才會有賊」這句諺語在英文和德文中都很常用,這句話如今過時了嗎?嗯,我們是不會偷偷從網上下載電影、音樂的……
「蘋果落地,離樹不遠」(Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm)
這類似於中文裡的「有其父必有其子」,然而為什麼在德語中是「蘋果」呢?據傳曾經有一對在新月時出生的雙胞胎,其中一人在家族世仇中死去,另外一人(音與「蘋果」相近)可以苟活一年,然後自殺。因此,他(蘋果)倒下時距離家族(樹)不遠……不過這種說法是否靠譜,值得質疑。
「朝樹林喊,必有回響」(Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus)
為什麼是「樹林」呢,有回聲的難道不應該是山谷嗎?總之,這句德文諺語相當於中文中的「惡有惡報」。
「晨間時光,口中含金」(Morgenstund hat Gold im Mund)
本來,古羅馬人對於這句話也很熟悉。不過,用拉丁語寫作的古典學者伊拉斯謨(Desiderius Erasmus)根據個人喜好,將拉丁語的這句話進行了改動。而中文中也有類似的表達:一日之計在於晨。
7 張圖
1 | 77 張圖