1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

„Vorwürfe gegen chinesische Angebote der Deutschen Welle haltlos

德國之聲新聞發布2008年12月3日

德國之聲廣播委員會對德國之聲中文部所做的新聞報導進行核查後認為,沒有證據顯示中文報導「違反基本新聞準則」。德國之聲台長貝特曼表示,德國之聲堅持準則,提供「高品質新聞報導」。

https://p.dw.com/p/G7qe
圖片來源: DW

德國之聲廣播委員會(德國之聲的監督機構)主席瓦倫丁‧施密特在回應對德國之聲中文部新聞報導內容的指責時表示,這樣的指責"毫無根據並且是不能接受的"。12月1日,施密特在柏林向媒體表示,德國之聲廣播委員會對德國之聲中文廣播和網路新聞內容進行審查的結果表明,沒有任何跡象顯示德國之聲中文部的新聞報導是"一貫單方面地站在北京領導人的立場上"展開的。

11月28日,德國之聲廣播委員會召開專門會議得出一致結論,"德國之聲中文部沒有違反德國之聲編輯原則以及德國之聲相關法律規定"。

施密特認為,有關德國之聲中文部報導內容的公開爭論持續的時間如此之長並且包含了諸多的個人色彩,這一現象令他驚訝。然而,發難者並沒有遵循"先交代事實,然後再做評價"的新聞準則。這類指責不僅毫無用處,而且本身潛藏了網路时代迅速傳播未經任何證實的猜測臆想的危險。施密特還說,報導的公信力是德國之聲最重要的財富。"對德國之聲台長及其工作人員進行整體性懷疑的做法十分不妥。它損害德國之聲在世界新聞界的良好聲譽並降低其為德國帶來的重要影響"。

施密特說,德國之聲廣播委員會沒有將精力放在無端的猜測上,而是對提出的批評指責進行了具體而周全的調查與核實。施密特強調說,廣播委員會"採取了認真仔細嚴肅負責的態度。"

今年11月17日,德國之聲廣播委員會下屬專業委員會曾召開特別會議,就外界對德國之聲中文部提出的各種指責進行細致核查。專業委員會主席漢斯-烏韋‧埃裡希森教授表示,委員會委託獨立的專業翻譯機構將中文部就"兩會"、"西藏事件"、"奧運會火炬傳遞"、"5.12汶川地震"和"北京奧運會"五大新聞事件的中文報導翻譯成德語,此外還翻譯了德意志廣播電台在一個報導中對德國之聲中文部提出批評的幾篇稿件,然後將相關原文和德語譯稿進行比較。專業委員會最終得出結論,德意志廣播電台"對文章斷章取義",從而引發了一系列"誤解"。

德國之聲台長埃裡克‧貝特曼表示,德國之聲地區語言部門的負責領導都是由"德語為母語,但同時至少掌握一門其所管理的受眾地區使用的語言"的人來擔任。另外,德國之聲30個外語頻道的負責人或是由德語為母語、同時流利掌握編輯部外語的德國人,或是由外語為母語、同時流利掌握德語的外國人擔任。

"四目原則"(每篇文章必須由第二個同事校查之後才可刊載或播出)以及定期舉行節目評價討論會屬於各語言編輯部的日常工作內容。貝特曼台長稱,他信任各個語言編輯部的自律意識與責任感。批評性意見討論屬於企業文化,但是"這絕不意味著下'封口令'"。法律規定的欄目任務、編輯方針和記者手冊是德國之聲傳播"高品質新聞報導的穩固基石"。

德國之聲會繼續努力提高新聞報導的品質。同時它也會堅持2004年以來的特色培訓項目-繼續培養更多的外國新聞記者人才。

Schmidt330.jpg
廣播委員會主席Valentin Schmidt

廣播委員會簡介

廣播委員會是代表社會各界利益對公法媒體新聞報導與節目進行監督的機構。廣播委員會監督公法媒體是否堅持遵循法律所規定的新聞報導原則和任務。

德國之聲廣播委員會由17人組成。目前的組成是:兩人由聯邦議院派出,基民盟/基社盟和社民黨各一人;三人由聯邦政府派出,包括聯邦政府人權問題專員和聯邦總理府代表;兩人由聯邦參議院派出;天主教、基督教和猶太人中央委員會各一名代表;其他各位為德國奧委會、工會、音樂委員會、德國工商會大會等機構的代表。現任委員會主席瓦倫丁‧施密特(Valentin Schmidt)是德國基督教教會前任主席,副主席是聯邦議院聯盟黨議員伯倫森(Wolfgang Boernson)。