1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

歐洲核電站存在安全隱患

2012年10月4日

歐盟能源專員奧廷格公佈了歐洲核電站的壓力測試結果。歐盟委員會就今後如何加強核電站的安全提出了具體措施,但是沒有建議關停任何一座核電站。

https://p.dw.com/p/16KqW
Paddler fahren am Montag, 31. August 2009, vor den Kuehltuermen des Kernkraftwerkes im niedersaechsischen Grohnde auf der Weser. Die Anlage gehoert mehrheitlich dem Energieversorgungsunternehmen E.ON und soll noch bis zum Jahr 2017 Strom liefern. (ddp images/AP Photo/Focke Strangmann) --- Paddlers ride their boats on the Weser river in front of the cooling towers of the nuclear power plant in Grohnde, northern Germany, on Monday, Aug. 31, 2009. Energy provider E.ON holds a majority share of the plant which is due to run until 2017. (AP Photo/Focke Strangmann) // Eingestellt von wa
德國核電站圖片來源: AP

  (德國之聲中文網)歐盟有關核電站的壓力測試報告引起一陣軒然大波。上周末,《世界報》就洩漏了報告中的部分內容。儘管如此,歐盟能源專員奧廷格(Günther Oettinger)本打算在本月中旬將壓力測試的結果提交歐盟委員會和歐盟各成員國的國家和政府領導人。在歐盟總部布魯塞爾,記者們抱怨歐盟委員會對測試結果進行「保密」,而歐盟委員會的態度更增強了人們對測試結果可能非常敏感的懷疑。迫於壓力,奧廷格周四公佈了測試報告。

ARCHIV - Die Aufnahme vom 03.01.2012 zeigt das Atomkraftwerk Fessenheim in Frankreich. Frankreichs ältestes Atomkraftwerk Fessenheim wird nach Aussage von Umweltministerin Batho sobald wie möglich vom Netz genommen. Präsident Hollande werde sein Wahlversprechen halten, das Kraftwerk im Elsass zu schließen, sagte Batho der französischen Sonntagszeitung «Journal du Dimanche» (Ausgabe vom 09.09.2012). (Zu dpa "Ministerin: Französisches AKW Fessenheim wird bald vom Netz genommen"). Foto: Patrick Seeger +++(c) dpa - Bildfunk+++
法國核電站圖片來源: picture-alliance/dpa


根據測試的結果,歐洲的核電站確實存在很大問題。所有仍在營運或已經停止營運的145個核電站中,幾乎沒有一家核電站完全沒有安全隱患,德國的核電站也包括在內。但是測試報告卻輕描淡寫地寫道:「歐盟核電站的安全標準很高,但仍建議幾乎所有歐盟核電站都採取相應措施,進一步加強安全。」例如加強防震安全,因為大多數的核反應堆沒有安裝地震探測設備,或探測設備的性能不能令人滿意。121座反應堆的防震設施需要改進,81座反應堆的應急裝備存放不夠安全。奧廷格提醒營運商加以改進。儘管存在安全缺陷,但是歐盟委員會沒有建議關停其中的任何一座核電站。據歐盟委員會的粗略估計,如果報告提出的安全建議能全部得到落實,最多將耗資100至250億歐元。

全能保險

奧廷格還打算為防止核電站發生事故實行強制性保險。他說:「應該對核電站實施一個比迄今的保險更加全面的全能保險」。根據迄今的保險范疇,一旦核電站發生事故,電站經營方早已不必承擔全部安全風險。歐廷格承認,實行強制性保險對消費者來說意味著核電價格將上漲。但是他表示,他不會為了讓核電價格便宜而放寬安全規定。

歐盟委員會不能強求

2011年春季發生日本福島核災難後,歐盟對其所有145個核反應堆進行了壓力測試,以檢查核電站的安全性能,特別是應對自然災害的能力。但是進行測試的不是歐盟委員會,而是各成員國。歐盟委員會不能強迫其成員國採取任何改進措施,而只能提出建議。歐洲議會中的綠黨代表也對這一不完善的政策提出批評。但是基督教民主黨的議員們說,自從福島核電站發生事故之後,公眾的監督如此嚴格,以致核電站在安全問題上不可能矇混過關。

作者:Christoph Hasselbach  編譯:李京慧
責編:張筠青





        
           
           


       
           
           
 
 LINK: http://www.dw-world.de/dw/article/0,,16282801,00.html

TEMELIN, CZECH REPUBLIC - AUGUST 11: Cars drive by the four cooling towers of the Temelin nuclear power plant on August 11, 2011 near Temelin, Czech Republic. CEZ, the Czech, state-owned energy company that operates Temelin, plans to expand the number of reactors at the plant from the current two to four. Westinghouse, Areva and Atomstroyexport are all vying for the project worth $27.8 billion, and a winner is to be announced before the end of the year. CEZ CEO Martin Roman also confirmed the company's hope to raise its electricity exports to Germany as Germany shutters its own 17 nuclear power reactors in coming years, a possibility that irritates German anti-nuclear activists. (Photo by Sean Gallup/Getty Images)
捷克核電站圖片來源: Getty Images