1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

經合組織下調中國增長預期

2012年11月27日

周二,經合組織下調了對中國經濟增長的預期值,表示在未來幾個月裡,尚無出路的歐元危機可能會導致對中國出口商品的需求量縮減。整體上看,全球的經濟形勢普遍不容樂觀。

https://p.dw.com/p/16qhY
ARCHIV - Container stapeln sich auf dem Gelände der Shanghai Pudong International Container Terminal LTD auf einem der größten Conatinerhafen der Welt in Shanghai (Archivfoto vom 09.10.2003). China kritisiert die «Schuldensucht» der USA, müsste sich aber eigentlich an die eigene Nase packen. Denn auf eine ähnlich ungesunde Weise ist China selbst abhängig von seinen exzessiven Exporten in die USA. Das riesige Handelsungleichgewicht zwischen den beiden größten Volkswirtschaften zählt schon lange zu den ungelösten Problemen der Weltwirtschaft. EPA/QILAI SHEN (zu dpa 0314) +++(c) dpa - Bildfunk+++
Symbolbild Exporten aus China圖片來源: picture-alliance/dpa

作為世界第二大經濟體,中國儘管已經避免了所謂的"硬著陸",走出了經濟增長放緩的陰影,隨著房地產和基礎設施的投資增加,中國經濟的復甦反彈將持續到2014年,但是經合組織提醒道,必須警惕出口的繼續走弱。

考慮到這些可能威脅到經濟增長的潛在風險,經合組織(OECD)將對中國明年經濟增長的預期下調至8.5%,而該組織在今年5月作出的預測值還有9.3%。

歐元危機對中國出口造成打擊

總部位於巴黎的經合組織在這份最新發布的全球經濟展望報告中預測,中國國內生產總值增長率今年可能會在7.5%左右,2014年將會有大約8.9%的增長。"中國經濟將面臨來自外部的強烈逆風。……出口增長將會繼續減弱。"

在未來兩年裡,中國的出口增長率都難以突破9%大關。這與過去十年裡,平均每年22%左右的高增長時期相比,已經形成了強烈對比。

EU Gipfel Ausweg gesucht. Symbolbild: Europäische Union sucht beim Haushaltsgipfel einen Ausweg aus Sackgasse und Krise. Blaues Schild mit Euro-Fahne und Exit-Beschriftung im Ratsgebäude der EU, Rue de la Loi, Brüssel. Aufgenommen in Brüssel 23.11.2012. Foto: Bernd Riegert, DW
在歐元危機出路尚不明朗之前,中國的出口會持續走弱圖片來源: DW/B. Riegert

如果作為中國出口商品最大買家的歐元區在危機中越陷越深的話,中國2013年的GDP增長率有可能會因此而從上述的預測值基礎上再下跌0.6個百分點,而到2014年這一影響幅度甚至會達到1.3個百分點。

中國的失業率仍然居高不下,尤其是城市地區。經合組織指出,"大學高校畢業生找工作難的問題日益嚴峻"。對於中國共產黨政權來說,不斷增加的失業人口是個頭疼問題。因為健康良好的經濟發展、生活水準的不斷提高、就業崗位的穩定是維持一黨專政體系合法性的關鍵基礎。

北京將進一步出台刺激景氣措施

中國官方公佈的失業率多年來一直在4.1%到4.3%之間徘徊,即使在2008/09年的金融危機期間也是如此。因此不少分析人士認為,這一官方統計數據缺乏真實可信度。

Migrant workers take a rest at the Tianfu Square in Chengdu in southwest China's Sichuan province on Sunday, March 21, 2010.(Photo By Evens Lee/Color China Photo/ddp images/AP Images)
四處為家的農民工家庭圖片來源: AP

儘管如此,經合組織指出,中國在必要情況下會繼續放鬆銀根,實施更加寬松的財政政策,以刺激經濟的增長。今年早些時候,中國政府在四個星期之內兩次下調基準利率,將一年期的貸款利率降到6%,儘管這一利率水準與主要工業國家接近零的貸款利率相比,已經相差甚遠。

根據預測,中國今年的財政赤字將繼續維持健康水準,佔國內生產總值的比例為2%,2013年將達到2.2%。這都遠遠低於經合組織成員國2013年平均4.6%的水準。

當前,中國政府對基礎設施的大力投入,以及更高的住房投資,為中國經濟增長起到了輔助性作用。經合組織對此沒有做出政策上的建議。該組織的報告指出,中國人對於住房的需求又開始增長,各家銀行也對購買首套住房的客戶提供低利率的貸款,進一步刺激了人們的購買欲。這一措施與薪水水準的上漲,共同促進了今年前三個季度房地產零售市場的業績。

全球經濟形勢不容樂觀

經合組織的這份報告指出,整體上講,世界經濟將走向蕭條,包括最富有的發達國家,以及最具有影響力的新興經濟體。"中國和其他新興市場將無法對這一打擊形成免疫力。"根據預測,今年全球經濟的增長率可能只有2.9%,而到2013年才會提高到3.4%左右。這兩個數字與經合組織此前在5月份做出的預測值相比,都有了大幅的下調。

歐元區整體面臨至少兩年的經濟萎縮,而美國國會如果在年底不能就財政預算達成一致,明年年初自動減赤機制將啟動,走向的所謂"財政懸崖"。在假設華盛頓可以成功避免這一局面發生的前提下,經合組織預測這一全球最大經濟體明年將有2%的增長。

來源:路透社 編譯:雨涵

責編:李魚