1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

廖亦武:中國高官積累骯髒財富

2012年11月30日

中國異議作家廖亦武抨擊中國高層政客積累"不義之財",讓中國淪為"世界上最大的垃圾掩埋場之一。"此外,他還對諾獎評委會將文學獎頒發給莫言提出批評。

https://p.dw.com/p/16t6S
Liao Yiwu, Schriftsteller aus China, bei der Buchmesse in Frankfurt Thema: Frankfurter Buchmesse - 2012. Gemacht: heute, am 10.10. 2012. von: Efim Schuhmann. DW-Redakteur. Rechte sind geklärt.
圖片來源: DW

(德國之聲中文網)本周四(11月29日),在墨西哥西部瓜達拉哈拉(Guadalajara)國際書展新聞發布會上,廖亦武表示:"中國的大量財富僅屬於有權有勢的政治階級,這是事實。"

chi 3011 Liao Yiwu - MP3-Stereo

這位筆名叫做老威的作家還說到:"這些都是骯髒的財富,這就是我為什麼認為中國已成為世界最大的垃圾填埋場之一。"

他指出,在中國經歷許多變化,與西方積極建立貿易關係的同時,國家經濟發展卻"並未普及"到所有人。

廖亦武舉例談到他的家鄉四川一座新公寓大樓的房價,說道:"一個普通公民要工作100年,才只能買下這棟大樓一間公寓裡面的浴室。"

epa03484372 A woman looks at a book display of Chilean poet Nicanor Parra during the opening of the exhibition 'Public Works: Artefacts of Nicanor Parra' at the Cabanas Arts Center in Guadalajara, Mexico, 23 November 2012. The exhibition is held as part of the 26th Guadalajara International Book Fair, which opens on 24 November. EPA/ULISES RUIZ BASURTO
墨西哥瓜達拉哈拉國際書展於11月24日開幕,該書展是拉美地區最大的圖書博覽會之一。圖片來源: picture-alliance/dpa

廖亦武本次在保安人員保護下出席了書展記者會。他表示,中國政府曾經要求書展主辦單位撤回對他的邀請。

在創作了關於1989年六四民運被血腥鎮壓的詩歌"大屠殺"後,廖亦武入獄4年。在2010年,他成功規避旅行禁令,越過中國邊界前往越南,之後轉至德國,在柏林生活至今。

"莫言是官方作家"

在瓜達拉哈拉,廖亦武還對今年獲得諾貝爾文學獎的作家莫言提出了批評,他指責莫言是一個親共產黨政權的"國家詩人"。

他說自己在近日與德國作家赫塔‧穆勒(Herta Müller)討論之後得出的結論是,諾貝爾文學獎評委會"犯了該獎項有史以來最大的錯誤"。穆勒出生於羅馬尼亞,是2009年諾貝爾文學獎得主。廖亦武說:"事實上,莫言是一個資深政客。把獎項頒發給他簡直是一個災難。"

Hessen/ Der chinesische Schriftsteller Liao Yiwu laechelt am Sonntag (14.10.12) in der Paulskirche in Frankfurt am Main vor seiner Dankesrede fuer den Friedenspreis des Deutschen Buchhandels. Der 58-Jaehrige, der seine Heimat 2011 verliess und seitdem in Deutschland lebt, hat in mehreren Buechern ueber Opfer der chinesischen Gesellschaft geschrieben. (zu dapd-Text) Foto: Thomas Lohnes/dapd
今年10月,廖亦武獲得了德國書業和平獎圖片來源: dapd

莫言一直反駁活動人士指責他是共產黨傀儡的觀點。北京官方一致對莫言好評如潮。

今年10月中旬,廖亦武獲得了德國書業和平獎。該獎是德國文化界第二重要的獎項。

《中國底層訪談錄》(英譯:The Corpse Walker)是他的代表作之一。該書記錄了中國底層階級的生活,包括盜墓者以及妄想自己是皇帝的農民等等。他的作品在中國被禁。廖亦武在瓜達拉哈拉的新聞會上還表示:"記者們把關注的興趣放在新聞,新發生的事件上面。在現實中,我更感興趣的是過去,過去的人和事物。"他補充說,他最喜歡的課題就是"被社會遺棄的人群。"

ACHTUNG: SCHLECHTE QUALITÄT Chinese writer Mo Yan (L) talks to the media during a news conference in his hometown Gaomi, Shandong province October 11, 2012. Mo won the 2012 Nobel prize for literature on Thursday for works which the awarding committee said had qualities of "hallucinatory realism". REUTERS/China Daily (CHINA - Tags: SOCIETY PROFILE ENTERTAINMENT) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA
中國作家莫言獲得2012年諾貝爾文學獎後,和劉曉波獲獎諾貝爾和平獎時不同,中國官方高調宣佈了這一消息。圖片來源: Reuters

資料來源:法新社 編譯:文木

責編:葉宣