1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

呂貝克-托馬斯.曼的故鄉

2002年6月14日

呂貝克是波羅的海海濱一個童話般美麗的城市。它是世界級的德國小說家、諾貝爾文學獎得主托馬斯.曼的家鄉。他的名著「布登勃洛克世家」問世已經100周年了。

https://p.dw.com/p/2Q3r
呂貝克的瑪麗亞教堂和霍爾斯騰城門圖片來源: Illuscope

「此時此刻,我已認識到,作為一名藝術家,或者更多的是作為一名呂貝克人,我早已預感到,我書中的某些尖銳批評會讓一些人感到受了侮辱,因此他們將我視為背信棄義的叛徒,實際上,他們的這種看法是不公正的。不僅對這本書,而且對其它問題也是如此。」

這便是托馬斯,曼對其家鄉同胞,呂貝克市民的評價。整整100年前,托馬斯,曼的名著「布登勃洛克世家」使呂貝克聞名於世。但是很長一段時間,作家同這個城市之間的關係一直處於緊張狀況。

呂貝克曾享有德國的北部明珠,漢薩聯盟王後之美譽。歷史上的呂貝克,通過葡萄酒和布匹,魚類,礦產以及素有「中古時期的黃金」之稱的昂貴的食鹽貿易使城市發達興旺起來。高雅的商人住宅,小巧的手工作坊胡同以及雄偉壯觀的呂貝克大教堂於1987年被聯合國教科文組織宣佈為世界文化遺產。

隨著美洲大陸的被發現,使得人們對波羅地海的興趣一下子轉移到北海,漢薩聯盟之城開始走向衰敗。托馬斯,曼1929年榮獲諾貝爾文學獎的小說,「布登勃洛克世家」描寫的就是呂貝克城市和一個商人家庭衰敗的故事。但是,這部名著卻很長時間難以被呂貝克市民接受。

Thomas Mann mit Tochter und Frau
圖片來源: AP

(圖:托馬斯.曼和他的母親、妻子)

呂貝克市市長薩克瑟說,「托馬斯,曼遭到許多的反對和抗議。正如人們今天所說的,他的小說」布登勃洛克世家「猶如落在呂貝克的一枚炸彈,對城市進行了毫不留情的抨擊。」

據托馬斯,曼自己的描述,他在呂貝克祖父母家的房子裡渡過了非常幸福的童年時代。如今,托馬斯,和海因利希,曼中心就設在所謂的布登勃洛 克房。當年呂貝克人的狹隘偏見迫使作家兄弟不得不離開家鄉前往德國南部。在躲避納粹的流亡期間,托馬斯,曼闡明了自己的立場。1942年,為了報復德國對英國城市考文垂的進攻,英軍轟炸了呂貝克。此時的托馬斯,曼對德國感到極其失望。托馬斯,和海因利希,曼中心的迪特曼說,」1942年,當托馬斯,曼聽說呂貝克遭到襲擊之後他在一封信中寫道,他對祖父母的房子被摧毀感到非常遺憾。同時,他也想到了考文垂。他認為英國的回擊是正義的。他的這一立場尤其令呂貝克人感到惱火。當時的呂貝克居民處於一片廢墟之中,他們當然對他的態度異常反感。」

戰爭結束10年之後,呂貝克市民才同這位獲得諾貝爾和平獎的知名人士握手言和。呂貝克市的馬格丹茨說,「呂貝克人寬容地原諒了他。1955年托馬斯,曼逝世前不久,他最後一次來到呂貝克。經過在市政廳的長時間討論之後,最後市政廳僅以一票多數通過接納托馬斯,曼為呂貝克榮譽市民的決定。當時對於他的故鄉城市來說,這該是多麼的尷尬。當然,今天我們為此感到非常非常自豪。」

(圖:布登勃洛克家)

另一個令呂貝克居民感到自豪的是呂貝克著名特產杏仁糖。它是海員們中古時期從東方帶到呂貝克的。

呂貝克市長薩克瑟介紹說,「在我們這裡,人們可以買到各種形狀的杏仁糖,從杏仁鰻魚,比目魚到手機,當然也有杏仁做的呂貝克象徵,霍爾斯騰門,可以說應有盡有。如今的杏仁糖生產已經轉移到城外一個可以日產30噸杏仁糖的糖果廠。每年9月,聖誕節到來之前,便開始了生產旺季,今天,呂貝克的杏仁糖已經遠銷全世界。」

但是,由於呂貝克緊靠昔日的東德邊界,其經濟始終難以恢復,令市長薩克瑟深感遺憾。他說,「幾十年來,這一地理位置始終給我們造成影響。後來邊界開放,我們曾報希望能夠出現一個小小的經濟熱潮。但是今天我們不得不得出結論,我們所處的地理位置和政治局勢再次使我們陷入困境。因為許多企業寧願東移5公里前往昔日的東德地區投資建廠,因為那裡可以享受國家補貼,而且地皮明顯比我們這裡便宜。因此,新建公司寧願到梅克倫堡州立足,也不到呂貝克或者石荷州。我們現在的失業率確實明顯超標,財政狀況也十分緊張。!

昔日漢薩聯盟城的輝煌歷史以及許多東西仍然令人想起托馬斯,曼。他的名著」布登勃洛克世家「不僅描述了一個呂貝克家庭衰敗的故事,而且也描述了整個歐洲中產階級的興衰歷史。