1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

俄羅斯抗議示威已成過氣活動?

2012年12月3日

一年前,因為俄羅斯杜馬選舉出現舞弊現象,俄羅斯民眾舉行了大規模的遊行示威。而今,參加由反對派組織的示威活動的人數已經明顯減少。

https://p.dw.com/p/16urT
Opposition activists take part an anti-Putin protest in central in Moscow, on September 15, 2012. The poster reads: There Are Many of Us. Thousands marched today through Moscow to protest against the rule of Vladimir Putin in a test of the opposition's challenge to the Russian president four months after his inauguration. It was also the first mass action since the sentencing of three members of Pussy Riot to two years in prison for an anti-Putin protest in an Orthodox cathedral, which has become a rallying cause for many in the opposition. AFP PHOTO / YURI KADOBNOV (Photo credit should read YURI KADOBNOV/AFP/GettyImages)
圖片來源: YURI KADOBNOV/AFP/GettyImages

(德國之聲中文網)在去年年末,成千上百的俄羅斯人走上街頭示威遊行,要求政改。如今,一年已經過去,這場抗議運動發生明顯變化,正逐漸走向降溫。在去年12月,大批俄羅斯民眾舉行抗議活動,指責杜馬選舉出現舞弊行為。獨立民意調查所拉瓦中心(Lewada)的索爾卡婭(Natalia Sorkaja)接受德國之聲採訪時說,特別值得注意的是,受過良好教育的中層市民階級也參加了示威活動。俄羅斯國家民意調查研究中心WZIOM專家卡門瓊克(Olga Kamentschuk)表示,大多數示威者是年輕人以及積極的,家境富有的公民。他們來自莫斯科或者是聖彼得堡。但那次示威遊行既不是全國範圍的抗議活動,示威者也不代表整個中產階層。卡門瓊克補充道:「我認為,這些參加示威的是莫斯科和聖彼得堡的年輕憤怒的群眾。」

產生消極情緒 塔拉索夫(Igor Tarasow)是一名小企業主,屬於中產階級。他生活在莫斯科。去年12月份舉行的每一場示威遊行他都曾參加。在一次集會之後他被逮捕,在監獄裡度過了15天。在獄中他與一位知名的部落格作家納瓦爾尼(Alexej Nawalny)關在一間囚室。塔拉索夫接受德國之聲採訪時說,他去年參加示威是希望俄羅斯能夠真正尊重憲法。不過他現在對改革已不抱希望了,所以已經做出決定離開俄羅斯。這位商人說到:「我的很多朋友都去了歐洲,在那裡工作,生活。我今年在斯洛維尼亞也開了一間小公司。」對他來說,在俄羅斯已經沒有發展前景了。

與塔拉索夫持類似理由的俄羅斯人有很多,他們雖然在政治上去年還十分積極,可是現在不願意再參加反對派組織的抗議活動。最近幾個星期的遊行只有幾千人參加。俄羅斯政治分析家歐列希金(Dmitry Oreshkin)認為,反對派的行動沒有取得任何效果。民眾中出現了失望的消極情緒。 塔拉索夫也認為,時至今日都一無所獲也是這場示威活動失去公信力的根本原因。在他看來,這場示威活動已經失敗了。他批評了俄羅斯人的懶惰性。沒有任何力量可以動員圍坐在暖爐子前的俄羅斯人走上街頭。

後勁不足

民意調研專家卡門瓊克強調:「對示威運動的熱情已經降溫了。」在杜馬選舉過程中出現了大量的舞弊行為才導致了去年12月份的遊行活動。她說:「發現舞弊行為就像是一個動力,激發了大家採取行動的積極性。現在缺少這種動力。」不過卡門瓊克也指出這種局面不會一成不變。如果俄羅斯的經濟出現危機,政府無力應對,可能會再次出現大規模的抗議活動。獨立民意調查所拉瓦中心的索爾卡婭也認為,抗議活動不會就此偃旗息鼓。她說:「現在出現了一些狀況:反對派內部出現了分歧,領導人意見不能得到統一。不過我並不相信,這場大型示威運動會徹底地銷聲匿跡。」

俄羅斯政治分析家歐列希金說,下一次遊行的時間是12月15日,俄羅斯這場示威運動步履到底有多艱辛,到那時就可以見分曉。歐列希金補充道:「我想,走上街頭參加示威的人群可能比很多人想像的多的多。」



作者: Jegor Winogradow 編譯:文木

責編:李魚

Igor Tarasov, Igor Tarasow, ein Aktivist der Bürgerbewegung für ehrliche Wahlen in Russland Jahr/Ort: 2012, Moskau Copyright: DW/Egor Winogradow
商人塔拉索夫已決定離開俄羅斯,在國外發展圖片來源: DW
Demonstrators hold Russian opposition flags and protest slogans during a rally protesting against election fraud in Moscow, Saturday, Dec. 24, 2011. Tens of thousands of demonstrators rallied in the Russian capital Saturday in the largest protest so far against election fraud, signaling growing outrage over Prime Minister Vladimir Putin's 12-year rule. (Foto:Alexander Zemlianichenko/AP/dapd)
去年12月24日,莫斯科爆發萬人規模的遊行活動抗議杜馬選舉舞弊。這是俄羅斯爆發的有史以來規模最大的民眾集會之一圖片來源: dapd
Natalia Sorkaja, russische Soziologin vom Moskauer Meinungsforschungsinstitut Lewada-Zentrum Beide Fotos wurden der DW von Frau Sorkaja zur Verfügung gestellt und dürfen frei verwendet werden. Name des Fotografen wird nachgeliefert. Verantwortlicher Redakteur: Roman Goncharenko
獨立民意調查所拉瓦中心的索爾卡婭圖片來源: Valentina Paramonowa

chi 0312 protestbewegung - MP3-Stereo