1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

www後面有望接中文

Peter Phillipp2007年10月17日

位於加利福尼亞的網路域名與數字地址管理機構本周一早晨開始了一項非拉丁文域名測試。該試驗將使11位非拉丁文網址首次變為可能。如果測試完全成功,這一技術將於明年底投入使用。

https://p.dw.com/p/Brlo
域名也要國際化

世界上有很多不使用拉丁字母的地區,但是這些地區的居民在上網時仍要輸入用拉丁字母拼寫的網址。不過這一情況在不久的將來就有可能得到改變。例如中國居民在上網時可以輸入中文網址。「域名國際化」項目的負責人蒂娜‧達姆認為,突破拉丁字母限制是一條非常正確的道路。從10月15日起,網路域名與數字地址管理機構開始了一項非拉丁字母網址測試。參加測試的11種語言包括阿拉伯語、波斯語、俄羅斯語、希臘語以及漢語、北韓語、日語等。

相關理念早已存在。7年前,網路域名與數字地址管理機構的負責人就決定重點推動相關項目。蒂娜‧達姆表示,測試於當地時間周一早晨4點10分正式開始。她和同事很榮幸地在辦公室裡見證了這一過程。蒂娜‧達姆還解釋說,網路的「全球化」與「地區化」可以同時發展,並不矛盾。她說:「這是唯一可行的途徑。因為我們認為,網路是一種全球化資源,可以供所有人使用。我們的目標也就是讓所有人都能夠使用這種資源。當然這並不是說讓您和我用印地文交流,而是讓母語是印地語的人可以相互用印地語交流。」

但這種地區化趨勢也有可能被專制政府利用,切斷國內網路與外界的聯繫,例如封鎖一些外國網頁。不過蒂娜‧達姆並不認為存在這樣的危險。她表示:「其實這並不那麼容易。網路或者頂級域名是這樣的,所有網路的最高域名都位於13個域名根伺服器中的一個。不管你在世界什麼角落,都可以聯網。只要你的網路服務供應商連著伺服器,你就可以上網。這就是目前的狀況。對網路進行封鎖並不那麼容易。」

不過達姆也承認,目前一些國家已經在對網路進行封鎖。他們強迫網路供應商屏蔽掉一些特定的外國網頁,而其他網頁,特別是母語網頁則運行正常。

就技術而言,目前人們大多使用美國訊息交換標準碼。但是幾年前,人們也開始開發其他的訊息交換碼,例如帶有德語或者丹麥語以及其他語言的特殊符號。但全面使用其他文字作為交換碼還需要很長的時間以及大量的工作。例如,首先需要為阿拉伯語或者波斯語建立一個統一的根域名,然後才能逐漸規範化。

蒂娜‧達姆認為,目前統一全球的電子郵箱地址格式還為時過早:「電子郵箱的域名國際化協議書還沒有完成。但是技術研發工作已經接近尾聲。之後就可以開始實施了。」