1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

德語媒體:杭州的G20和澳洲的“毛粉兒」

任琛(摘編)2016年8月30日

杭州G20峰會召開之際,德語媒體似乎已經瞭解到了峰會宣言的草案內容,並就此報導了德國政界在峰會前期的態度。另外,澳洲华人對歌頌毛澤東的「紅歌會」態度截然不同,也成為德語媒體關注的對象。

https://p.dw.com/p/1Jrm2
China G20 Vorbereitungen Billboard
圖片來源: Reuters/A. Song

(德國之聲中文網)G20峰會即將在杭州召開,《南德意志報》就此發表了題為"只在猜疑中達成一致"(Einig nur im Misstrauen)的文章,指出此次在杭州舉辦的G20峰會是全球最重要的發達及新興國家就未來經濟政策的大政方針展開角力的地方。

文章指出:"尤其對於東道主中國來說(會議的)意義重大。中國政府必須證明它有能力組織像G20這樣的全球峰會。這是2008年奧運會過後最大規模的國際活動。此外,中國政府還必須保證能夠讓人們在新簽署的峰會宣言中看到經濟復甦的新希望。"

必須面對的根本問題

作者指出:"中國的領導層在原則上需要面對一個根本的問題。它一直把執政權和高速的經濟發展捆綁在一起。但現在這種發展的速度明顯減弱。全球貿易已經失去活力,這給出口大國中國所帶來的影響要比其它國家多。如果這種疲軟的情況持續,黨和國家領導人習近平就不得不面對一個意義深遠的決策。共產黨是應該像過去幾年那樣再次嘗試用黨的政策和五年計劃保障足夠的經濟增長率?……還是應該轉換策略,更加相信市場自由化的力量,更多的以西方為榜樣推進社會型市場經濟?"

Hotel in Hangzhou China
入秋的杭州,已經做好了迎接G20的準備圖片來源: picture-alliance/dpa/Xinhua

作者隨後分析稱:"在這種情況下,也就不難理解為什麼與會的中方談判代表在G20峰會的表決階段努力迫使各方接受他們對經濟增長潛力的定義……這些代表們用外交辭令所粉飾的,正是G20峰會夥伴國之間缺乏的信任。中國投資者獲取了德國機器人製造商庫卡的多數股份。這對於德國企業和政府來說都是令人擔憂的事情。他們擔心如此一來技術的輸出只能走在一條單行線上。"

文章隨後分析了德國政府對此次G20國峰會宣言草案的態度,指出朔伊布勒的財政部對此次G20國峰會的大會宣言內容還是"相當滿意的"。作者指出:"德國政府迫切希望在杭州把移民問題定義為全球性的問題。在此基礎上,梅克爾將利用德國從今年年底開始出任G20集團輪值主席國的身份,呼籲各國在難民政策上應該達成全球性的一致。如果成功,她的努力就會帶來成果,轉化為選票。因為下一屆G20國集團峰會將於2017年7月在漢堡舉行,而那時正是德國新一屆政府大選選戰進行的如火如荼之時。"

"毛的歌"

德國《法蘭克福匯報》關注"毛主席"和"紅歌"最近在澳洲华人圈引發的爭執。在政治版發表文章題為"毛的歌"(Lieder für Mao)。

身處新加坡的作者在文章開頭寫道:"他是一個大規模殺人犯還是一名國家的英雄?在澳洲,两場準備紀念毛澤東的音樂會在當地的華人圈中掀起波瀾。這兩場'紅'歌會計劃在9月6日和9日舉辦,也就是在'偉大的舵手'毛主席逝世40周年紀念日期間。部分在澳洲生活的中國移民為此租下了雪梨和墨爾本的公共音樂廳。活動的宣傳材料把毛澤東形容為'全世界人民眼中的英雄' 。"

China 50. Jahrestag Kulturrevolution - Flohmarkt Büste Mao Zedong
有華人的地方,就有對毛澤東的不同態度圖片來源: picture-alliance/dpa/R. dela Pena

"但是澳洲另一部分中國移民的態度卻並不積極。一個在名字上就向'澳洲價值'看齊的組織把毛澤東形容成'人類歷史上最冷血的獨裁者之一',認為他的殘忍甚至已經超過了希特勒、史達林和柬埔寨紅色高棉領導人波爾布特。"

"紅歌會"背後的痛處

作者隨後分析了此次"紅歌會"的組織者。指出:"背後經常是和中國大使館有聯繫的企業和社團。它們幾乎毫不掩飾的被用來維護中國的戰略性利益。在澳洲人的意識越來越受這個亞洲強國影響的情況下,這樣的干預之舉並非微不足道。"

作者在文章的最後關注《雪梨先驅晨報》對此事的相關報導,指出:"此次爭執的主要根源也在於八十、九十年代中國移民和後來幾年中國移民之間的巨大差距。八、九十年代的移民深受血性鎮壓民主運動的影響,而後來的移民所經歷的主要是中國在經濟上奇跡般飛速發展的時期。同時,澳洲的有關討論也反映了中國本身對毛澤東時代的不同評價。 "

摘編自其他媒體的內容,不代表德國之聲的立場或觀點