Найпрестижніша у ФРН літературна премія дісталася письменниці зі Швейцарії
5 жовтня 2010 р.Уперше найпрестижнішу в Німеччині літературну премію за новий німецькомовний твір здобув автор зі Швейцарії. Крім того, це перший випадок, коли преміюють людину, для якої німецька мова не є рідною. «Я - сербська угорка, що мешкає у Швейцарії, яка любить німецьку мову так само, як і угорську», - сказала 42-річна швейцарська літераторка Мелінда Наді Абоньї після оголошення рішення журі.
Журі: «Глибина й поетична сила»
«Голуби здіймаються» («Tauben fliegen auf») – багато в чому автобіографічний роман. У своїй книзі Абоньї розповідає про родину сербських угорців з провінції Воєводини, що перебралася до Швейцарії. На новій батьківщині ця родина відкрила кав’ярню і намагається інтегруватися у тамтешнє суспільство. За словами письменниці, на роботу над романом у неї пішло шість років.
Журі заявило, що книга переможниці відзначається "глибиною і поетичною силою". "Розповідь ведеться спочатку через призму сприйняття дитини, яка зачудовано дивиться на світ, потім молодої жінки, яка усвідомлює містки між різними світами, але завжди з симпатією та любов’ю до людей". Як сказала речниця журі Юлія Енке: " Це дуже поетична мова, що водночас є політичною. І найкраще в цій книзі, що політичне і приватне тут дуже тісно переплетені".
Критики: роман на політкоректну тему
Водночас, попри численні схвальні відгуки на книгу як зразок рафінованої прози, вже з’явилися й перші розгромні рецензії на цей твір. Наприклад, видання Neue Osnabrücker Zeitung назвало роман посереднім, присвяченим політкоректній темі й таким, що не відповідає критеріям сильної літератури.
Німецьку літературну премію вручають традиційно увечері напередодні офіційного відкриття Франкфуртського книжкового ярмарку. Переможця визначає журі, що складається з провідних німецьких літературних критиків. Автор найкращої німецькомовної книги року отримує 25 тисяч євро. Нині за цей титул змагалося 148 творів.
Наталя Неділько / Володимир Медяний / dpa/ afp