1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

"Лягушка" и Нетребко: фестиваль в Зальцбурге ждет меломанов

Анастасия Буцко1 августа 2011 г.

Следующая после Байройта "остановка" в летнем оперном маршруте – это, конечно, Зальцбург. Первые две премьеры сезона - "Прометей" Луиджи Ноно и "Женщина без тени" Рихарда Штрауса.

https://p.dw.com/p/127s1
''Женщина без тени''
Фото: AP

Дирижер Кристиан Тилеман (Christian Thielemann) - большой любитель быстрой езды. Его Porsche припарковался у байройтского концертного зала буквально за полминуты до начала спектакля в прошедший четверг, 28 июля. Маэстро Тилеман мог позволить себе эту роскошь: этим летом он не занят в Байройте как дирижер, причем в первый и в последний раз за последние и предстоящие десять лет. Неожиданно образовавшиеся "каникулы" он использовал по назначению, приняв приглашение Зальцбургского фестиваля (Salzburger Festspiele) осуществить здесь постановку оперы Рихарда Штрауса (Richard Strauss) "Женщина без тени". От Байройта до Зальцбурга - 370 километров. Любители скорости и музыки преодолевают их за три часа.

Прекрасная "лягушка"

"Женщина без тени" ("Frau ohne Schatten") - недосягаемая вершина в творчестве феерического оперного тандема: композитора Рихарда Штрауса и его либреттиста (и одного из основателей фестиваля в Зальцбурге) Гуго фон Гофмансталя (Hugo von Hoffmannsthal). История двух пар - "высокой" (императора и императрицы) и "низкой" (красильщика и его жены) - настолько фантастична, изысканна и экстатична, что Гофмансталь со Штраусом, снижая пафос, называли свое детище "Frosch". Это сокращение немецкого "Frau ohne Schatten" ("Женщина без тени") переводится как "лягушка".

Актуальность и порой невыносимая острота тем этой оперы - желание иметь детей и страх перед ответственностью, а также бесплодие как проклятие любви - провоцирует и современных постановщиков к "снижению пафоса". Режиссер Кристоф Лой (Christoph Loy) отказывается в своем прочтении от любой тайны, любой мистификации. Более того, он рассказывает не историю "Женщины без тени", а историю ее постановки. А именно - легендарного исполнения "Frosch" в 1955 году в Вене. Культовая запись, обязательная в любой меломанской коллекции, была осуществлена при участии дирижера Карла Бёма (Karl Böhm) и выдающегося ансамбля певцов.

Эвелин Херлициус с многочисленными ''тенями''
Эвелин Херлициус с многочисленными ''тенями''Фото: AP

Таким образом, Эвелин Херлициус (Evelyn Herlizius) исполняет партию не жены красильщика, а своей коллеги - Кристель Гольц (Christel Goltz), выступавшей в этой роли в венской постановке 1955 года. Сценография спектакля также ностальгически восстанавливает атмосферу середины прошлого века.

По мнению многочисленных критиков спектакля, режиссура не выдерживает поединка с музыкой. Кристиан Тилеман за пультом Венского филармонического оркестра, по словам критика газеты Frankfurter Allgemeine Элеоноры Бюнинг (Eleonore Bühning), "провоцирует оркестр к сияющим, почти навязчивым краскам, при этом интонация меняется за считанную долю секунды. Что и как при этом поют - почти безразлично". "Настоящий праздник - это оркестр. Для Тилемана следовало бы изобрести оперу без певцов", - подытоживает Бюнинг.

И снова "Прометей"

В роскошном фестивальном буклете опубликована фотография почти двадцатилетней давности. На ней - двое молодых людей, склонившихся над партитурой. Вокруг - бесконечные громкоговорители, кабели, уже антикварного вида звуковоспроизводящие приборы. Фотография была сделана во время первого (и уже легендарного) исполнения оперы Луиджи Ноно "Prometeo, tragedia dell'ascolto" ("Прометей, трагедия слышания"). Молодые люди за столом - пианист Маркус Хинтерхойзер (Markus Hinterhäuser), директор Зальцбургского фестиваля в этом году, и дирижер Инго Мецмахер (Ingo Metzmacher), тогда начинающий, а ныне маститый маэстро новой музыки. В этом году они "реанимировали" в Зальцбурге своего "Прометея".

Считающаяся одним из шедевров музыкального театра 20-го века опера "Прометей, трагедия слышания" почти не выдерживает записи. Эффект неопределенности, дезориентации возникает лишь во время живого исполнения, когда дирижеру приходится координировать "музыкальные острова", населенные оркестром, вокалистами и электроникой. Не менее сложно и либретто оперы, написанное философом Массимо Каччари.

За прошедшие годы Мецмахер не раз дирижировал сверхсложную партитуру Ноно, как и другие сочинения этого композитора. Более того, Ноно стал своего рода "фирменным композитором" строптивого маэстро из Берлина. В 2009 году Мецмахер осуществил в Зальцбурге постановку другой оперы Ноно - "Под жарким солнцем любви". Следует признать, что звуковой эксперимент "Прометея", утвердившийся в каноне авангарда, лишь с большим трудом воспринимается в контексте Зальцбургского фестиваля. Тем не менее, Хинтерхойзер и Мецмахер настаивают на правильности своего выбора и указывают на необходимость "синтеза звукового опыта разных эпох".

Моцарт и Нетребко решают все

В остальном Зальцбургский фестиваль вполне верен себе: в течение августа публику ожидает "много Моцарта" в звездном исполнении. В середине месяца "второе дыхание" фестиваля откроется премьерой двойного оперного вечера. В программе - "Соловей" Стравинского и "Иоланта" Чайковского. В роли Иоланты появится обожаемая публикой Анна Нетребко. Спектакль будет повторен всего два раза. Разумеется, все билеты уже давно раскуплены!

Автор: Анастасия Буцко
Редактор: Дарья Брянцева

Постоянные гости и участники фестиваля - Анна Нетребко и Эрвин Шротт
Постоянные гости и участники фестиваля - Анна Нетребко и Эрвин ШроттФото: Wild & Team / picturedesk.com
Дирижер Инго Метцмахер
Дирижер Инго МетцмахерФото: Mathias Bothor
Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще