1. پرش به گزارش
  2. پرش به منوی اصلی
  3. پرش به دیگر صفحات دویچه وله

۱۶ ژانویه ۱۹۱۶: سخن‌سرای تصویرگر

اسکندر آبادی۱۳۹۴ دی ۲۶, شنبه

۱۶ ژانویه ۱۹۱۶: ۱۰۰ سال پیش در چنین روزی کرا اشترومبرگ مترجم و نویسنده آلمانی در مسکو زاده شد. همه روزه در این بخش یکی از شخصیت‌ها یا رویدادهای مهم سیاسی، اجتماعی، فرهنگی، ادبی یا تاریخی آلمان را معرفی می‌کنیم.

https://p.dw.com/p/1He4b
Schriftstellerin Kyra Stromberg
عکس: picture-alliance/dpa/R. Haid

خانواده آلمانی‌تبارش با بروز انقلاب اکتبر در روسیه به آلمان مهاجرت کردند و به گفته خودش آنقدر از این خانه به آن خانه شدند که ناوابستگی به یک مکان ویژه و اشتیاق به جاهای دوردست از کودکی در ذهنش نشست.

نخست در چندین شهر آلمان و انگلیس از جمله برلین، بن و لندن به دانشگاه رفت و زبان و ادبیات انگلیسی و فرانسوی خواند ولی پس از مدتی به عکاسی روی آورد و سال‌ها به عنوان عکاس و دستیار فیلم‌بردار کار کرد.

پس از سقوط نازی‌ها روزنامه‌نگاری پیشه کرد و به عنوان گزارشگر، آثار ماندگاری در چندین روزنامه و مجله معتبر آلمانی از جمله "فرانکفورتر آلگماینه" و "دی سایت" از خود بجا گذاشت.

کرا اشترومبرگ (Kyra Stromberg) در سال ۱۹۵۲ یعنی ۷ سال پس از شکست آلمان در جنگ جهانی دوم با همکاری همسرش والتر درشر (Walter Drescher) رمانی با عنوان "سوراخ سوزن" منتشر کرد و در آن سرنوشت انسان‌های جامعه‌گریز را به تصویر کشید.

از آثار ماندگار دیگر اشترومبرگ سفرنامه‌های او را باید نام برد به ویژه سفرنامه‌ای به‌نام "تشنگی شدید" که در آن سفر خود به ایران را با عکس‌های جالبی توصیف و تشریح کرده است.

کرا اشترومبرگ هم‌زمان یکی از مترجمان مطرح ادبیات انگلیسی و آمریکایی در آلمان است. او بیش از ۴۰ کتاب از انگلیسی به آلمانی برگردانده و با این کار ویریجینیا وولف، اسکات فیتز جرالد، نادین گوردیمر، دوریس لسینگ و ... را به خوانندگان آلمانی بیشتر و بهتر شناسانده است.

زندگینامه‌ها و نقدهای او از نویسندگانی چون اسکات فیتز جرالد و جونا بارنز هم مدتها پرفروش‌ترین کتاب‌ها بودند.

کرا اشترومبرگ تا آخرین لحظه‌های زندگی به کار ترجمه و نقد مشغول بود. او در روز ۲۹ نوامبر ۲۰۰۶ در شهرک باد کروزینگن در نزدیکی فرایبورگ درگذشت.