1. Ir al contenido
  2. Ir al menú principal
  3. Ir a más sitios de DW

091009 friedensnobelpreis 5 obama

9 de octubre de 2009

Barack Obama, confesó estar "sorprendido" y "profundamente honrado" por la concesión del Premio Nobel de la Paz y lo aceptó como una "llamada a la acción a todas las naciones para afrontar los desafíos del Siglo XXI".

https://p.dw.com/p/K3JG
Imagen: AP

"A lo largo de la historia el Premio Nobel de la Paz no ha sido usado sólo para honrar un logro específico, también ha sido utilizado como vía para acelerar causas y por eso acepto este galardón como una llamada a la acción, una llamada a todas las naciones para afrontar los desafíos comunes del Siglo XXI.

No veo (el premio) como un reconocimiento de mis propios logros, sino como una afirmación del liderazgo norteamericano en nombre de las aspiraciones de las personas en todo el mundo.

Honestamente, no siento que merezca figurar junto a tantas figuras transformadoras que han sido honradas con este galardón, hombres y mujeres que me han inspirado y que han inspirado a todo el mundo mediante su valerosa búsqueda de la paz.

Y por esto acepto el premio como una llamada a la acción, una llamada a todas las naciones a confrontar los desafíos comunes del Siglo XXI.

Estos desafíos no pueden ser afrontados por un solo líder o una sola nación. Y por eso es que mi administración trabaja para crear una nueva era de cooperación en la que todas las naciones tienen que asumir la responsabilidad para lograr el mundo que buscamos. No podemos permitir un mundo en el que las armas nucleares se expandan a más naciones y en el que el terror a un holocausto nuclear amenace a más personas, y es por eso que mi gobierno ha tomado pasos concretos en la búsqueda de un mundo sin armas nucleares.

El cambio climático representa un desafío y todos los países deben aceptar su cuota de responsabilidad para transformar el modo en que se hace uso de la energía, así como buscar un mundo más tolerante basado en el interés y respeto mutuos más allá de la raza o religión y en el que todos cumplan con su parte para poner fin a los conflictos de larga duración como el palestino-israelí.

Este premio no sólo es a los esfuerzos de mi administración, es a los valerosos esfuerzos de la gente en todo el mundo.

Y por eso es que este premio debe ser compartido con todo aquel que ansía la justicia y la dignidad, con la joven que marcha en silencio por la calle por su derecho a ser escuchada, incluso frente a palizas y balas; con la líder encarcelada en su propia casa porque se niega a abandonar su compromiso con la democracia; con el soldado que se sacrifica por otros en el otro lado del mundo y con todos esos hombres y mujeres en el planeta que sacrifican su seguridad y libertad, y a veces sus vidas, por la causa de la paz.

Parte de este trabajo que nos espera no será completado durante mi presidencia. Algunas cosas, como la eliminación de armas nucleares, quizás no se logren en lo que me queda de vida. Pero sé que se pueden lograr esos desafíos, siempre y cuando se reconozca que no podrán ser resueltos por una persona o una nación sola."

Editor: Emilia Rojas