1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a
PanoramaNjemačka

Dijaspora2GO: Aplikacija za dijasporu u Njemačkoj

Aida Sofić Salihbegović
31. maj 2024

Marija, Spomenka i Lana su razvile mobilnu aplikaciju koja će, kako tvrde tri prijateljice, olakšati život ljudima koji žive u Njemačkoj ili planiraju tamo da odsele.

https://p.dw.com/p/4gTIe
 Diaspora 2GO
Spomenka Vukojičić (lijevo), Marija Šimić (u sredini) i Lana Poljak (desno) došle su na poslovnu ideju prije nešto više od godinu danaFoto: Privat

Spomenka Vukojičić se iz Užica u Minhen preselila prije osam godina. Prve „dječje bolesti“ života u Njemačkoj je prebrodila sama: od opsežne birokratije, učenja njemačkog jezika, preko mijenjanja vozačke dozvole, pa sve do snalaženja u vrtlogu dokumenata i novih pravila koje vam, kako kaže, niko neće unaprijed objasniti. To je priča skoro svakog stranca koji doseli u Njemačku, a njene dvije prijateljice Marija Šimić i Lana Poljak nisu izuzetak.

Iz takvog svog iskustva njih tri su odlučile da djeluju i pomognu svima koji se nađu u njihovoj situaciji: kreirale su mobilnu aplikaciju „Dijaspora2GO". Radi se o aplikaciji koja će, kako kažu njene kreatorke, biti od koristi svima koji planiraju da presele u Njemačku, ali i onima koji su već tu.

Spomenka Vukojičić pokazuje kako će izgledati mobilna aplikacija "Dijaspora2GO"
Spomenka Vukojičić pokazuje kako će izgledati mobilna aplikacija "Dijaspora2GO"Foto: Privat

Od online usluga do doktora i automehaničara: sve na „našem“

„Mobilna aplikacija će biti besplatna i dostupna svima, a njen cilj je da našoj dijaspori, odnosno ljudima koji govore naš jezik olakša svakodnevni život u Njemačkoj“, govori Spomenka Vukojičić za DW i dodaje da će biti lakše ispuniti formulare, pronaći firme, te poslovne ljude sa BHS govornog područja koji rade širom Njemačke.

„U pretraživač aplikacije ćete među ponuđenim gradovima moći pronaći pekaru, notara, doktora ili automehaničara. Šta god vam treba – sve do kafića i restorana s našom balkanskom hranom!“, objašnjava Spomenka i dodaje da zna kako je kada se tek dođe u Njemačku i još uvijek se ne poznaje njemački jezik, te je veliko olakšanje otići kod doktora s kojim se može popričati na maternjem jeziku.

„Osim prikazivanja usluga firmi, pružaćemo i online usluge kao što su savjetovanje, kako napisati životopis, gdje pronaći kurseve njemačkog jezika, online kupovina naših proizvoda i slično. Redovno ćemo ažurirati i tekstove sa novim pravilima i zakonima o strancima u Njemačkoj. Već sada imamo 70 tekstova u aplikaciji", objašnjava za DW Lana Poljak iz Sinja koja u Njemačkoj živi sedam godina i radi kao privatni bankar za Deutsche Bank.

„Poenta je gdje god u Njemačkoj dođu naši ljudi, da mogu pronaći nekoga ko priča naš jezik", dodaje Lana.

12 gradova i preko 1000 kontakata

Marija, Lana i Spomenka su i inače kroz svoj rad pomagale ljudima i do danas su skupile bazu podataka od preko 1000 kompanija i osoba u više od 12 gradova širom Njemačke. Sve to će biti dio aplikacije.

„Na istraživanju smo radile preko godinu dana i bilo je jako zahtjevno i naporno“, kaže Marija Šimić, koja u Minhenu živi od 2014. godine i radi kao finansijska savjetnica za strance.

Ona, baš kao i Lana i Spomenka, je i glavna protagonistkinja videa na Instagram profilu „Dijaspora2GO" u kojima između ostalog objašnjava kako položiti vozački ispit u Njemačkoj, kako pronaći stan ili koja je procedura za dvojno državljanstvo. Profil na ovoj društvenoj mreži ima već preko 21 hiljada pratitelja, iako sama aplikacija još uvijek nije ugledala svjetlo dana. Na TikToku ih redovno prati 15 hiljada ljudi.

„Aplikacija će biti dostupna u prvoj polovini juna", govori Marija Šimić za DW i navodi da su se njih tri, da bi sve to uspjele, oformile i zajedničku firmu.

Diaspora2GO
Marija Šimić i Lana PoljakFoto: Privat

Tri djevojke i jedan projekat

„Osjećamo se umorno, ali sretno i ponosno zbog svega što smo postigle i kakve sve kontakte i saradnje imamo. Firme nas već primjećuju na društvenim mrežama i oni se već sami nama javljaju. To nam govori da vjeruju u nas, naš plan i ideju koju imamo", kaže Marija, koja dolazi iz Zagreba, ali su njeni roditelji porijeklom iz Bosne i Hercegovine.

„Mi smo toliko premorene, ali to jeste ogroman put i toliko smo ponosne što stojimo iza projekta koji će pomoći hiljadama ljudi. To je ono što grije i srce i dušu. Osim toga, ponosne smo i što smo nas tri upravo te tri djevojke sa našeg govornog područja koje su napravile ovako sjajan projekat zajedno," zaključuje Spomenka.

Lana Poljak dodaje i da su prve reakcije na ideju odlične, te da je i influenseri, te content creatori koji govore hrvatski, bosanski i srpski jezik na društvenim mrežama podržavaju:

 „Svaka podrška nam mnogo znači, jer smo se i kroz cijeli ovaj proces susretale sa poteškoćama, pa i predrasudama zato što smo žene i posao nas ne veže direktno za IT struku".

"Zaista smo nailazile na svakakve komentare. I sa ljudima, sa kojima smo pokušavali da napravimo saradnju, a i ovako na mrežama stalno je neki komentar ‚šta to nas tri kao nešto zamišljamo da bi radile'", dodaje Spomenka.

Bez obzira na komentare, njih tri svoj projekat ipak privode kraju, te će skoro 900 hiljada državljana Bosne i Hercegovine, Hrvatske, Srbije i Crne Gore, koliko ih prema statistikama (Statista, 2023.) živi u Njemačkoj, moći koristiti novu platformu koja će im olakšati svakodnevnicu, ali i integraciju u Njemačkoj.

Pratite nas i na Facebooku, preko Twittera, na Youtubeu, kao i na Instagramu