Irland/Lettland
21 март 2011Ана е латвийка и наскоро се е върнала от Ирландия обратно в Рига. Какво е правила там ли? "Ах, забавления, осъществяването на една мечта" - да види Ирландия... Почти никой не знае, че Ана е "кандидатствала" за съпруга на пакистанец. Споделила е само с най-добрата си приятелка. Срамът от това, което й се е случило, я спира да разказва открито пред журналисти. "Бях наивна", признава днес Ана:
"Позната ми каза, че има приятели в Ирландия, които са пакистанци. Ако отида да ги видя, ще си прекараме чудесно, ще ми подарят дори шикозни дрехи и след две седмици ще мога да се прибера обратно у дома", спомня си Ана.
Латвийките - с пакистанци, литовките - с нигерийци
Само че пакистанците не й позволяват да се върне обратно в Рига. Ана трябвало да се омъжи за един от тях. В противен случай била длъжна да върне парите за превоза й до Ирландия, които били дадени от банда трафиканти. Сред тях била и приятелката на Ана. 18-годишната латвийка била заключена в къщата на пакистанците, но с много усилия успяла все пак да информира ирландската полиция.
Проблемът е в това, че фиктивните бракове в Ирландия не са незаконни. Така че този, който иска да стане гражданин на ЕС и да живее в Ирландия, се жени по правило за източноевропейка. Джон О`Драйзкол от службата за чужденци обяснява:
"В последно време проблемът става все по-голям. Преди няколко години имаше около 20-тина случая на бракове с цел европейско гражданство. Миналата година броят им беше 2000!"
В Ирландия латвийките се женят обикновено за пакистанци, а литовките - най-вече за нигерийци. Никой от ирландските чиновници не проверява дали минаващите под венчилото се познават, дали живеят заедно. Журналистката Александра Жолкина е добре запозната с проблема. Жените, които се захващат с предложения за фиктивни бракове, не знаят какъв риск поемат, кава Жолкина:
"По принцип жените идват от дълбоката провинция. Само някои са от Рига. Повечето са много бедни и са готови на всичко, за да напуснат страната. Те са безработни и се примамват от предложенията по интернет, в които се говори директно за фиктивен брак".
Търговия с хора или легален брак?
Безработицата в страната е почти 20 процента - най-високата в ЕС. От нея страдат най-вече младите жени, които нямат добро образование. Гита Мирускина работи в правозащитна организация, която се опитва да помага на жертвите на търговията с хора: "Често жените в тези бракове биват изнасилвани и бити. Да не говорим за душевното им състояние. Те нямат контрол върху живота си и са напълно зависими от тези, които са ги примамили в Ирландия".
Само че проблемът не може да се разреши с разяснителни кампании. В Латвия фиктивните бракове се третират като търговия с хора, в Ирландия обаче - не. В Латвийското посолство в Дъблин познават проблема много добре. Посланикът Петерис Елфертс обяснява: "Ние сме с вързани ръце, но същото се отнася и за ирландската полиция, защото законът го позволява. Ако в тази страна подобни фиктивни бракове продължават да се признават от закона, всичко ще си остане по старому".
От години латвийското правителство се опитва да накара Дъблин да обяви фиктивните бракове за незаконни. Така ще бъдат защитени не само много невинни жени, но и ще се упражнява по-голям контрол върху нелегалната имиграция в ЕС, убедени са от Рига.